Schmidt Éva Archívum logó
1970. évi expedíció

Автор и редактор: Эстер Рутткаи-Миклиан

Перед поездкой решили, что я и вправду своя. Так меня – теоретически – приняли в род. Практически воплотить это не удалось, но меня уверили, что если бы я прожила у них хотя бы месяц, никому бы и в голову не пришло, что я родилась где-то далеко. Они научили бы меня языку и всем традициям. Это самая большая удача, которая может произойти с исследователем Сибири в 20-м веке. Я пообещала, что приеду к ним в следующем году.

Ева Шмидт: Дневник, 1970

Вступление

Два года (1969/70 и 1970/71-й) Ева Шмидт проучилась по обмену в Ленингрaде, где наряду с университетскими занятиями посещала и семинары для студентов ханты и манси, которые проводились на факультете народов Крайнего Севера в Ленинградском государственном педагогическом институте им. А. И. Герцена. Здесь завязались ее первые личные контакты с представителями обско-угорских народов. Так, она познакомилась с одной из хантыйских студенток Таисией Степановной Себуровой (23.02.1949 – 19.10.2020), с которой впоследствии они дружили всю жизнь. В конце января 1970 года они вместе отправилась на зимние каникулы в родное село Таисии – Тугияны.

Ева Шмидт (справа) в годы учебы в Ленинграде
Ева Шмидт (справа) в годы учебы в Ленинграде

Первая экспедиция Евы Шмидт стала чем-то необычайным не только для нее самой: событие было особенным и с точки зрения истории науки, поскольку с момента создания Советского Союза иностранные ученые не имели возможности проводить полевые исследования среди обско-угорских народов. В качестве единственного исключения можно вспомнить экспедицию Вольфганга Штейница предпринятую в 1935 году.

Несмотря на уникальность поездки, сведения о ней довольно скупы. Те, кто знал Еву Шмидт лично, могли услышать от нее какие-то обрывки фраз: «в одной болоньевой куртке», «в минус сорок», «случайно», «с разрешения комсомола», – но не более того. Именно поэтому трудно переоценить важность дневника, обнаруженного при разборе материалов из наследия Евы Шмидт, и четырех проявленных фотопленок (примерно 120 фото, сделанных во время экспедиции).

После получения необходимых разрешений и документов, о которых остается только догадываться, Таисия Себурова и Ева Шмидт вместе со знакомыми студентами уехали из Ленинграда на зимние каникулы. Из дневника известно о маршруте их поездки: 23 января 1970 года они вылетели из Ленинграда в Тюмень, на следующий день полетели в Березово, а 26 января дальше в Полноват. Оттуда днем позже на запряженных лошадьми санях они добрались до Тугиян. В этом селе они провели неделю, после чего направились обратно в Полноват и затем вместе долетели до Березово. Отсюда Ева Шмидт самостоятельно поехала в Ханты-Мансийск, а Таисия Степановна вернулась в Ленинград. Из Ханты-Мансийска в Ленинград Ева Шмидт добиралась через Свердловск.

Карта с маршрутом поездки Евы Шмидт. Составитель: Зольтан Гуйяш.
Карта с маршрутом поездки Евы Шмидт. Составитель: Зольтан Гуйяш.

В Тугиянах

Зима 1970 года в Западной Сибири выдалась аномально холодной. Судя по дневнику, морозы были непривычны даже для местных, так что жизнь на севере должна была произвести на Еву Шмидт неизгладимое впечатление. Она вживую увидела тот мир, о котором очень много знала в теории, поскольку штудировала научную литературу, изучала язык, переписывалась с хантами, читала хантыйскую газету. Однако только в полевых условиях она могла испытать, что значит пересесть с самолета на сани в –45 °C, нырнуть в традиционную меховую шубу и обувь, в гостях сначала потчевать духов, а потом попробовать медвежатины, и каково это – услышать, как за столом ни с того ни с сего для собственного развлечения начинают петь, а затем увидеть танцы медвежьего праздника. Ева Шмидт воочию могла наблюдать повседневную жизнь и быт небольшого приобского села. На фотографиях видно, что национальная материальная культура сосуществовала с магазинной, «русской». При этом Ева Шмидт считала важным зафиксировать наличие традиционных вещей: в дневнике можно прочитать, в каком доме принадлежности для шитья хранились в коробке из бересты, где ребенок лежал в берестяной люльке, а на фотографиях запечатлено, как элементы народного костюма носят вместе с покупной обувью и пальто. Основой хозяйствования в Тугиянах наряду с рыбной ловлей было разведение крупного рогатого скота и лошадей, что для Евы Шмидт было знакомо по Венгрии и часто становилось общей точкой соприкосновения в разговорах и повседневных делах.

Семья Гришкиных: Гришкина (Лельхова) Анастасия Дмитриевна (слева с краю), Себурова Матрена Григорьевна, Гришкин Павел Калистратович, Гришкин Геннадий Григорьевич, Гришкин Калистрат Григорьевич. Фото Евы Шмидт.
Семья Гришкиных: Гришкина (Лельхова) Анастасия Дмитриевна (слева с краю), Себурова Матрена Григорьевна, Гришкин Павел Калистратович, Гришкин Геннадий Григорьевич, Гришкин Калистрат Григорьевич. Фото Евы Шмидт.

По собственному признанию Евы Шмидт, понимание хантыйской речи сначала давалось ей с большим трудом. В случае пожилых хантов и манси иногда было сложно разобрать, говорят ли они на родном языке или по-русски, но с обско-угорской интонацией и произношением. Ранее Ева Шмидт изучала более южный, среднеобский (шеркальский)  диалект хантыйского языка, поэтому перейти на  вариант, используемый в Тугиянах, судя по дневнику, было нелегко: «...по радио передавали 15-минутную передачу на чистом среднеобском диалекте, правда с большими помехами. Но даже так радио я понимала лучше, чем здешних носителей...» 

Неделя, проведенная в Тугиянах, в основном была занята походами в гости и их встречей: с Таисией Себуровой они обошли всю родню и помогали принимать гостей дома. Жители деревни живо интересовались Евой Шмидт, расспрашивали ее о семье, сравнивали свое житье с жизнью в Венгрии, просили ее спеть. Она познакомилась с местным диалектом, фольклором, песнями, встретила несколько прекрасных информантов. Во время последующих экспедиций собрала ценные материалы у многих жителей села. В дальнейшем село Тугияны и его культура служили для Евы Шмидт своеобразным ориентиром, помогавшим систематизировать информацию, получаемую в новых местах. Таким образом, первая экспедиция стала определяющей во всех отношениях.

Принятие в семью: хантыйская сестра, хантыйская мама

Таисия Себурова с матерью Матреной Григорьевной. Тугияны, 1970 год. Фото Евы Шмидт.
Таисия Себурова с матерью Матреной Григорьевной. Тугияны, 1970 год. Фото Евы Шмидт.

Символическим проявлением глубокой, тесной связи, сложившейся с селом Тугияны и его жителями, стало то, что семья Таисии Степановны Себуровой «удочерила» Еву Шмидт. Роль Таисии Себуровой в отношениях, возникших между Евой Шмидт и хантами, была ключевой. Их дружба продолжалась до конца жизни. По воспоминаниям Таисии Степановны, осенью 1969 года их преподавательница в Ленинграде Матрена Панкратьевна Баландина (Вахрушева) сообщила им, хантыйским студентам, что некая венгерская девушка хотела бы переписываться по-хантыйски. Особого энтузиазма никто не проявил: возможно, испугались связей с иностранкой. Вскоре Ева Шмидт сама приехала в Ленинград и начала посещать занятия вместе с ними. По словам Таисии, их удивило, что новая студентка не пользуется косметикой и что большее удoвольствие ей доставляют не походы по известным русским музеям, а общение с ними на хантыйском языке, о хантах. Следствием их крепнущей дружбы стала экспедиция 1970 года в Тугияны, за которой в 1971 году последовала поездка Таисии в Венгрию. Таисия Степановна проживала в Ханты-Мансийске, ее деятельность была связана с хантыйской культурой: долгое время она являлась редактором газеты «Ханты ясанг» и опубликовала ряд статей Евы Шмидт с собранными ученой хантыйскими материалами. Она внимательно следила за работой архива в Белоярском, участвовала в конференциях, общественных мероприятиях, помогала участникам венгерских экспедиций и после смерти Евы Шмидт.

Ева и Таисия в Венгрии
Ева и Таисия в Венгрии
Именно у ее матери Матрены Григорьевны Себуровой (1919–1991) Ева Шмидт останавливалась во время своей первой поездки в Тугияны. Тогда она провела в их доме одну неделю, а затем возвращалась в 1980 и 1982-м годах. Они с Матреной Григорьевной очень сблизились: спустя пару дней после знакомства Ева Шмидт называла ее своей хантыйской мамой. Матрены Григорьевны не стало в 1991 году. Ева Шмидт смогла приехать в Тугияны, в уже опустевший дом, лишь на годовую в 1992 году. В 1996 году в газете «Ханты ясанг» вышла статья Евы Шмидт, написанная в память о Матрене Григорьевне. Она размещена на нашем сайте в полном объеме. В данной статье Ева Шмидт публикует те две песни [1980-TU-1; 1980-TU-3
Поминки в первую годовщину смерти Матрены Григорьевны. Тугияны, 1992 год. Фото Эстер Рутткаи-Миклиан.
Поминки в первую годовщину смерти Матрены Григорьевны. Тугияны, 1992 год. Фото Эстер Рутткаи-Миклиан.
] в исполнении Матрены Григорьевны, которые ей удалось записать на магнитофон в 1980 году, и рассказывает о том, как складывались их отношения. Женщина с непростой судьбой воспитывала двух дочерей одна: первый ее муж погиб во время Второй мировой войны, а второй супруг, переживший войну, умер молодым. В 1970 году в Полновате Ева Шмидт познакомилась и со второй дочерью Матрены Григорьевны Елизаветой. Тогда была сделана и фотография двух сестер.
Слева Елизавета, справа Таисия Степановна Себурова. Полноват, 1970 год. Фото Евы Шмидт.
Слева Елизавета, справа Таисия Степановна Себурова. Полноват, 1970 год. Фото Евы Шмидт.
К дороге готовы. Слева Костина (Гришкина) Вера Григорьевна, в центре Ева Шмидт, одетая для поездки на санях, справа Себурова (Гришкина) Матрена Григорьевна. Тугияны, 1970 год.
К дороге готовы. Слева Костина (Гришкина) Вера Григорьевна, в центре Ева Шмидт, одетая для поездки на санях, справа Себурова (Гришкина) Матрена Григорьевна. Тугияны, 1970 год.
Знания, которыми обладала «хантыйская мама», произвели на Еву Шмидт большое впечатление. Она видела, что ее очень уважают в Тугиянах и, когда нужно произнести молитву или подсказать что-то, связанное с традициями, всегда обращаются к ней. Таким образом, у Евы Шмидт была прекрасная возможность приоткрыть эти знания. Однако работа с Матреной Григорьевной сложилась иначе: «Другая на ее месте, возможно, и хотела бы о чем-то поведать, что-то рассказать, спеть своим детям, но в то время девушек и юношей, воспитанных в интернатах, все это не интересовало. А к почтенной Матре за 4000 км приехала девушка, чтобы ее послушать, но даже это не помогло ее разговорить. Я была застенчива и не стала допытываться, а сейчас жалею, что не расспрашивала ее более настойчиво». Похоже, что зафиксировать тот багаж знаний, которым обладала Матрена Григорьевна, не удалось не только Еве Шмидт, но и ее дочери Таисии Степановне.

Дневник

О рукописи

Дневник с записями о поездке 1970 года был обнаружен при разборе материалов из наследия Евы Шмидт. Однако это не оригинал рукописи, а напечатанная на пишущей машинке копия. Объем дневника семнадцать страниц. По его верстке видно, что внутри текста автор оставила места для фотографий, с выравниванием по краю. Несмотря на то что снимки из той экспедиции имеются в распоряжении, восстановить, какие из них должны были быть вставлены в текст, невозможно. Дневник включает записи, сделанные с 23 января по 1 февраля 1970 года. События нескольких последующих дней объединены вместе и изложены спустя какое-то время. Четырнадцать страниц рукописи пронумерованы, а три последние обозначены латинскими буквами a, b, c. В самом конце дневника приводятся обобщенные данные с подзаголовком «Некоторая информация о Тугиянах». Среди этих данных фигурирует 1975 год, с учетом чего логично предположить, что напечатанная версия появилась позднее. Вероятно, что в ней отражен и опыт экспедиций 1980 и 1982-го годов. Остается неразгаданным, для кого и с какой целью готовилось данное сообщение о поездке. Очевидно, что изначально дневниковые записи Ева Шмидт делала для себя, но относительно напечатанного варианта, по-видимому, у нее было какое-то конкретное намерение. Современный же читатель, познакомившись с дневником, может узнать о маршруте и датах экспедиции, о сопутствующих событиях и обстоятельствах, а также о первых впечатлениях 22-летней Евы Шмидт от поездки к хантам. Насколько нам известно, официальной публикации об экспедиции 1970 года не существует, поэтому настоящий дневник, наполненный личной интонацией и саморефлексией, крайне важен. По этой причине на сайте публикуется как напечатанная на пишущей машинке копия, обнаруженная среди материалов Евы Шмидт, так и ее отредактированная версия, снабженная примечаниями.

В отредактированной версии орфографические ошибки, связанные с особенностями машинописи, и очевидные опечатки исправлены без пометок, сокращения расшифрованы. Однако языковые особенности были сохранены. Кроме того, оставлено без изменений и написание русских (хантыйских) имен, поэтому в дневнике они могут отличаться от их стандартной формы, указанной на сайте (например, Калестрат – Калистрат). Подстрочные замечания, сделанные Евой Шмидт, включены в основной текст. В сносках даны примечания редакторов. Редакторы: Марта Чепреги – Андреа Качкович-Ременьи – Эстер Рутткаи-Миклиан

Дневник Евы Шмидт об экспедиции 1970 года

Фотографии

О собрании

Среди фотоматериалов Евы Шмидт есть четыре рулона черно-белых негативов размером 24x36 мм, снятых в экспедиции 1970 года, всего 124 кадра. С негативов были напечатаны и бумажные фотографии, нередко в нескольких экземплярах и разного размера. Несмотря на то, что качество снимков не всегда одинаковое, на сайте размещен почти весь материал. Фотографии не публиковались, только если на нескольких кадрах изображалась одна и та же ситуация. В подобных случаях выбирался наиболее удачный снимок. Некоторые из бумажных фотографий были хорошо известны как среди хантыйских, так и венгерских исследователей, но полное собрание до настоящего момента еще не публиковалось. В основном Ева Шмидт снимала на открытом воздухе: очевидно, это связано с освещением. Портреты и групповые фотографии большей частью постановочные. Среди снимков есть и деревенские пейзажи, а также излюбленная тема Ева Шмидт – изображения животных.

О работе над фотографиями

В настоящий момент и негативы, и бумажные фотографии находятся в Архиве Евы Шмидт. Их систематизацией, оцифровкой и обработкой оцифрованных изображений в Архиве Института этнографии при Исследовательском центре гуманитарных наук Венгерской исследовательской сети занималась Андреа Сабо. Она выпрямила фотопленки, пролежавшие в рулонах пятьдесят лет, оцифровала их и, упаковав необходимым образом, отправила на дальнейшее хранение. Бумажные фотографии были соотнесены с негативами. При необходимости оцифровывались и распечатанные снимки, в первую очередь, если на оборотной стороне присутствовали какие-то данные, надписи.

Казалось бы, расположить фотографии с четырех пленок, отснятых в 1970 году, в хронологическом порядке не составит труда, но на практике это оказалось невозможным. Безусловно, какие-то кадры можно датировать абсолютно точно. Это, например, последняя фотография из Тугиян, сделанная перед отъездом Евы Шмидт. На этом групповом снимке она стоит закутанная, готовая к дороге. Однако необъяснимым образом на одной из пленок посреди кадров из Тугиян оказалась целая серия фотографий, снятых в Полновате. Исходя из хронологии экспедиции, эти полноватские снимки могли быть сделаны либо только по дороге в Тугияны, либо на обратном пути. Как они могли вклиниться в кадры, снятые в другом месте, непонятно. В дневнике Ева Шмидт неоднократно упоминает, что фотографировала в хорошую погоду. А в какие-то моменты она бы и хотела поснимать, но обстоятельства не позволяли. Несмотря на подобные замечания, соотнести фотографии с дневниковыми записями удалось лишь в исключительных случаях.

Пометки, сделанные Евой Шмидт на оборотной стороне фотографий.
Пометки, сделанные Евой Шмидт на оборотной стороне фотографий.
Работа над фотографиями Евы Шмидт в Ханты-Мансийске, 5 августа 2009 года. Слева направо: Пелагея Алексеевна Гришкина, Людмила Калистратовна Зубакина, Эстер Рутткаи-Миклиан. Фото Ласло Фейеша.
Работа над фотографиями Евы Шмидт в Ханты-Мансийске, 5 августа 2009 года. Слева направо: Пелагея Алексеевна Гришкина, Людмила Калистратовна Зубакина, Эстер Рутткаи-Миклиан. Фото Ласло Фейеша.

Информация о фотографиях собиралась разными путями. Какие-то данные были указаны на оборотной стороне бумажных снимков. В основном они написаны Евой Шмидт. Как правило, это имена, названия мест, даты, краткое изложение событий и описание предметов.

Помимо этого, в 2009 году в Ханты-Мансийске о содержании фотографий удалось расспросить нескольких уроженок Тугиян: Таисию Степановну Себурову, Людмилу Калистратовну Зубакину, Пелагею Алексеевну Гришкину и Галину Тимофеевну Мезинцеву. Бумажные снимки, в то время хранившиеся в личном фонде Евы Шмидт, при содействии Адама Шмидта были оцифрованы, и их копии были привезены в Ханты-Мансийск. В 2024 году близкая коллега Евы Шмидт, Рима Константиновна Слепенкова снабдила фотографии очень подробными объяснениями. Поскольку она также родом из Тугиян, ее комментарии бесценны.

Информация, полученная различными путями, публикуется вместе с фотографиями. Мы считаем важным, чтобы была возможность отследить, откуда взята эта информация, поэтому отдельно размещаем и сведения о ее источнике. Систематизацию, перевод и редактирование данных, относящихся к фотоснимкам, осуществили Левенте Мате, Эстер Рутткаи-Миклиан и Андреа Сабо.

Поиск фотографий